Překlad "го хване" v Čeština


Jak používat "го хване" ve větách:

Ако се сбият човеци помежду си, и жената на единия, като пристъпи да освободи мъжа си от ръката на тогова, който го бие, простре ръката си та го хване за срамните му части,
Když by se svadili někteří spolu jeden s druhým, a přistoupila by žena jednoho, aby vysvobodila muže svého z ruky bijícího jej, i vztáhla by ruku svou a uchopila by ho za lůno:
След като имаме новото му име, Льобел ще го хване без проблем.
Jakmile zjistíme jeho jméno, měl by ho Lebel bez problémů chytit.
Казвам, че истинският е там някъде сега и ако ти не го хванеш, някой друг ще го хване, и ще прекараш живота си с мисълта, че някой друг е женен за твоя съпруг.
Někde na tebe čeká ten správný mužský. Jak ho nepopadneš ty, popadne ho jiná, a ty budeš žít pořád s představou, že si tvýho manžela vzala jiná žena.
Злополуката с Мърфи е типична, когато някой тъпак го хване меракът.
Takové nehody, jako s Murphym, se stávají, když se jednomu z těch chcípáků postaví péro.
Ако аз не хвана Кобаяши по мой начин, тя ще го хване.
Když nedostanu Kobayashiho já, dostane ho ona.
Президентът ще го хване с тая ръкавица за топките.
Prezident mu tou baseballovou rukavicí pěkně zmáčkne koule.
Може би някой друг трябва да го хване.
Možná je načase nasadit na něj někoho jiněho.
Съвземи се... езикът ти замайва главата в опита си да го хване.
Vyklopil bych ti ji na hlavu, a ty by sis jazykem vymlátil mozek, jak by sis chtěl líznout.
Щастливец, ще успее да го хване.
Kruci. Ten šťastný yuppie ten autobus asi stihne.
Тя трябва бързо да го хване.
Měla by rychle vyrazit a skočit po něm.
Г-н Макгрегър се опитал да го хване, не успял.
Pan McGregor ho zahlédl na rohu, ale Petr na nic nečekal.
Значи ще изпратим някой там да го хване.
Tak tam někoho pošleme, aby ho vylovili.
Ако го хване да кръшка, веднага ще прибере парите си.
Věř mi. Jestli zjistí, že ji podvádí ona i její peníze odcházejí.
Кажи й... че влакът напуска гарата и тя по-добре да го хване.
Napište jí... Napište, že vlak už vyjíždí ze stanice a ona by v něm měla být. Ano.
Нищо не пречи да го държим под око, ако полицията не го хване сама.
Pohlídat si Chunga by nebylo od věci. Když se o to nepostará policie.
Чак когато застанем под телескопа, на сантиметри от задния прозорец, тогава Мегън може да го хване с ръката.
Vidím, že zpomaluješ. Až se pak dostaneme přímo pod teleskop, bude nám poletovat jen kousek od zadních oken, pak ho Megan zachytí ramenem a stáhneme ho.
Колкото и високо да се хвърля, тя винаги е там, за да го хване.
Nezáleželo na tom, jak vysoko vyletěl, ona tu vždy byla, aby ho zastavila.
Дойде един и сложи капани навсякъде, и най-сетне успя да го хване, но леля, тя така и не повярва.
Zabralo to věky. Přišel chlap, položil různý pasti a tak a konečně to dostal, ale moje teta, ta tomu nevěřila.
Е, ако го хване 2ри път едва ли ще го пусне, затова нека предположим, че не е той докато не разберем.
Jo, unese ho podruhé, to si nemyslím, tak předpokládejme, že to není on, než zjistíme něco jiného.
Ако някой го хване, това ще си ти.
A... jestli ho někdo chytí, tak to budeš ty.
Добре, де, двама латиноси с каски се замерят с камък и ти залагаш кой ще го хване.
Ježiši, dobře. Dva Hispánci v helmách po sobě házejí kameny a ty se vsadíš, kdo ho chytne.
Запалил е пожар и баща ти не е бил тук, за да го хване или е запалил пожарът, защото баща ти не е бил тук?
Založil požár a tvůj otec tady nebyl, aby ho chytil? Nebo ho založil, protože tady tvůj otec není?
Ако наркоотделът го хване и той ни издаде, ще киснем в затвора.
Protože jestli ho protidrogový dostane a on bude mluvit, tak se můžeme rozloučit.
Първата, която го хване, ще получи лентички за епилиране.
První holka, která ho přinese, dostane krabičku s páskami na póry.
А кой, освен мен има най-голям шанс да го хване?
A kdo má větší šanci ho chytit, než já?
Но нейната решителност плюс факта, че той не прави грешки, ме карат да мисля, че 8 е част от нейния план да го хване.
Ale s ohledem na její odhodlání a fakt, že on nedělá chyby, si myslím, že ta osmička patřila k jejímu plánu na jeho dopadení.
А в другата, успява да го хване.
V té druhé se jí povede dostat dovnitř a...
И аз ще помогна на шефа ми да го хване.
A já ho mému šéfovi pomůžu dopadnout.
Ако стражата го хване, ще го екзекутират на място.
Pokud ho stráže chytí, na místě ho popraví.
Ок... тогава кой би искал да го хване?
Dobrá... - Tak kdo by ho chtěl dostat ven?
Втори отряд може да се опита да го хване.
Může ho zkusit dostat ještě druhý tým.
Дори и така, Ших Хан ще го хване.
On ho zabije, tak či tak. Akélo.
Не можем да рискуваме Рамзи да го хване.
Nemůžu riskovat, že ho Ramsay odchytí.
Значи Скъдър е тръгнал след всеки от стария екип на Снарт за да го хване?
Takže chce Scudder po všech ze Snartovy staré skupiny, aby ho vystopovali?
Камшика на призрачният ездач не бил достачен да го хване, но оставил рана на гърба му.
Bič Ghost Ridera nešel tak hluboko aby ho vzal, ale zanechal na něm šrám.
Сега става нервен, така че той ще го хване.
Ale teď už je nervózní, takže to chce zachytit.
Клопка ще го улови за петата, Примка ще го хване.
Chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
Ето, надеждата да го хване някой е празна; Даже от изгледа му не отпада ли човек?
Od kýchání jeho zažžehá se světlo, a oči jeho jsou jako záře svitání.
1.4555480480194s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?